Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Rumunų - eu gosto muito de ti, boa noite, beijos
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
eu gosto muito de ti, boa noite, beijos
Tekstas
Pateikta
Isabel barata
Originalo kalba: Portugalų
eu gosto muito de ti, boa noite, beijos
Pavadinimas
Te plac foarte mult, noapte bună, pupici
Vertimas
Rumunų
Išvertė
Freya
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Te plac foarte mult, noapte bună, pupici
Pastabos apie vertimą
or "Îmi placi (foarte) mult, noapte bună, săruturi/sărutări."
"pupici" is more often used. :)
Validated by
azitrad
- 21 balandis 2008 12:06