Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Romania - eu gosto muito de ti, boa noite, beijos
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä
Otsikko
eu gosto muito de ti, boa noite, beijos
Teksti
Lähettäjä
Isabel barata
Alkuperäinen kieli: Portugali
eu gosto muito de ti, boa noite, beijos
Otsikko
Te plac foarte mult, noapte bună, pupici
Käännös
Romania
Kääntäjä
Freya
Kohdekieli: Romania
Te plac foarte mult, noapte bună, pupici
Huomioita käännöksestä
or "Îmi placi (foarte) mult, noapte bună, săruturi/sărutări."
"pupici" is more often used. :)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
azitrad
- 21 Huhtikuu 2008 12:06