Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Turecki - Hej yakup.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiTurecki

Kategoria Zdanie

Tytuł
Hej yakup.
Tekst
Wprowadzone przez dinadina
Język źródłowy: Duński

Hej hvordan går det i tyrkiet? Jeg har virkelig savnet jer allesammen fra hotellet, især dig Yakup. Jeg har noget godt at fortælle så jeg håber på at få en tilbagemelding. Undskyld jeg ikke har skrevet til dig i et helt år, jeg har haft så travlt.

Tytuł
Selam Yakup
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez TurKiSH-DeLiGhT
Język docelowy: Turecki

Selam nasil gidiyor Türkiye'de? Oteldeki herkesi cok özledim, ama en cok Yakup'u. Iyi haberlerim var umarim sizden haber alirim. Özür dilerim bir sene boyunca sana yazmadigim icin, cok mesguldum.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 2 Wrzesień 2008 21:30





Ostatni Post

Autor
Post

2 Wrzesień 2008 17:43

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
Hello Anita!
This time I need your help
We have no one to vote here and that translation is waiting for long time.
Could you please give me an English bridge here?
Thanks in advance!


CC: Anita_Luciano

2 Wrzesień 2008 17:59

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Of course, any time you need my help, just write :-)

Here´s the English bridge:

Hello, how are things in Turkia? I have really missed all of you from the hotel, especially you, Yakup. I have something good to tell you, so I hope to get a reply. I´m sorry that I haven´t written to you for a whole year, I have been so busy.

2 Wrzesień 2008 18:23

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
Thank you SO much Anita!
Actually, I'm gona to write to you again,becouse I've one more translation to ask for!
See you soon