Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Turcă - Hej yakup.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăTurcă

Categorie Propoziţie

Titlu
Hej yakup.
Text
Înscris de dinadina
Limba sursă: Daneză

Hej hvordan går det i tyrkiet? Jeg har virkelig savnet jer allesammen fra hotellet, især dig Yakup. Jeg har noget godt at fortælle så jeg håber på at få en tilbagemelding. Undskyld jeg ikke har skrevet til dig i et helt år, jeg har haft så travlt.

Titlu
Selam Yakup
Traducerea
Turcă

Tradus de TurKiSH-DeLiGhT
Limba ţintă: Turcă

Selam nasil gidiyor Türkiye'de? Oteldeki herkesi cok özledim, ama en cok Yakup'u. Iyi haberlerim var umarim sizden haber alirim. Özür dilerim bir sene boyunca sana yazmadigim icin, cok mesguldum.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 2 Septembrie 2008 21:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Septembrie 2008 17:43

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Hello Anita!
This time I need your help
We have no one to vote here and that translation is waiting for long time.
Could you please give me an English bridge here?
Thanks in advance!


CC: Anita_Luciano

2 Septembrie 2008 17:59

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
Of course, any time you need my help, just write :-)

Here´s the English bridge:

Hello, how are things in Turkia? I have really missed all of you from the hotel, especially you, Yakup. I have something good to tell you, so I hope to get a reply. I´m sorry that I haven´t written to you for a whole year, I have been so busy.

2 Septembrie 2008 18:23

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Thank you SO much Anita!
Actually, I'm gona to write to you again,becouse I've one more translation to ask for!
See you soon