Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bośniacki-Hiszpański - NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET I OPROSTAJNO...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BośniackiHiszpański

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET I OPROSTAJNO...
Tekst
Wprowadzone przez kar-na
Język źródłowy: Bośniacki

NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET
I OPROSTAJNO PISMO, ZNAM GA NAPAMET
NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET
I OPROSTAJNO PISMO, YNAM GA NAPAMET
U OBJE RUKE CVIJECE, U OKU SUZA SJA
NEKO MI JE UMRO, A TAJ NEKO SAM JA
NISAM PREYIVJEO NEVJERSTVO TVOJE
DA NEKO IMA ONO STO JE MOJE
OO YAR SE TVOJE TIJELO DIRA TUDJIM RUKAMA
NISAM PREYIVJEO TO STO SI LIJEPA
JOS LJEPSA NEGO KAD SI SA MNOM BILA
O YAR SE TVOJE USNE LJUBE TUDJIM USNAMA
NIISAAMMM PREYIVJEOOOOOOOOOOOOOO

Tytuł
Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez Pedreco
Język docelowy: Hiszpański

Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca
Y la carta de despedida, la sé de memoria
Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca
Y la carta de despedida, la sé de memoria
En ambas manos las flores, en el ojo brilla una lágrima
Alguien se murió para mí, y este alguien soy yo
No he soportado tu perfidia
Que alguien tenga lo que es mío
El calor con que otras manos tocan tu cuerpo
No he soportado que estés bella
Aún más bella que cuando estabas conmigo
El calor con que otros labios tocan tus labios
No heeeee soportadoooooooooooo
Uwagi na temat tłumaczenia
"Lentes de sol" también puede ser "anteojos oscuros".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Sierpień 2008 03:26





Ostatni Post

Autor
Post

6 Sierpień 2008 01:54

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola Pedreco,

Excelente español.
Pero como no entiendo el bosnio, voy a abrir una encuesta para verificar el significado.