Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Bosni-Castellà - NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET I OPROSTAJNO...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniCastellà

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET I OPROSTAJNO...
Text
Enviat per kar-na
Idioma orígen: Bosni

NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET
I OPROSTAJNO PISMO, ZNAM GA NAPAMET
NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET
I OPROSTAJNO PISMO, YNAM GA NAPAMET
U OBJE RUKE CVIJECE, U OKU SUZA SJA
NEKO MI JE UMRO, A TAJ NEKO SAM JA
NISAM PREYIVJEO NEVJERSTVO TVOJE
DA NEKO IMA ONO STO JE MOJE
OO YAR SE TVOJE TIJELO DIRA TUDJIM RUKAMA
NISAM PREYIVJEO TO STO SI LIJEPA
JOS LJEPSA NEGO KAD SI SA MNOM BILA
O YAR SE TVOJE USNE LJUBE TUDJIM USNAMA
NIISAAMMM PREYIVJEOOOOOOOOOOOOOO

Títol
Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca...
Traducció
Castellà

Traduït per Pedreco
Idioma destí: Castellà

Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca
Y la carta de despedida, la sé de memoria
Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca
Y la carta de despedida, la sé de memoria
En ambas manos las flores, en el ojo brilla una lágrima
Alguien se murió para mí, y este alguien soy yo
No he soportado tu perfidia
Que alguien tenga lo que es mío
El calor con que otras manos tocan tu cuerpo
No he soportado que estés bella
Aún más bella que cuando estabas conmigo
El calor con que otros labios tocan tus labios
No heeeee soportadoooooooooooo
Notes sobre la traducció
"Lentes de sol" también puede ser "anteojos oscuros".
Darrera validació o edició per lilian canale - 24 Agost 2008 03:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Agost 2008 01:54

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Pedreco,

Excelente español.
Pero como no entiendo el bosnio, voy a abrir una encuesta para verificar el significado.