Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-스페인어 - NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET I OPROSTAJNO...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어스페인어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET I OPROSTAJNO...
본문
kar-na에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET
I OPROSTAJNO PISMO, ZNAM GA NAPAMET
NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET
I OPROSTAJNO PISMO, YNAM GA NAPAMET
U OBJE RUKE CVIJECE, U OKU SUZA SJA
NEKO MI JE UMRO, A TAJ NEKO SAM JA
NISAM PREYIVJEO NEVJERSTVO TVOJE
DA NEKO IMA ONO STO JE MOJE
OO YAR SE TVOJE TIJELO DIRA TUDJIM RUKAMA
NISAM PREYIVJEO TO STO SI LIJEPA
JOS LJEPSA NEGO KAD SI SA MNOM BILA
O YAR SE TVOJE USNE LJUBE TUDJIM USNAMA
NIISAAMMM PREYIVJEOOOOOOOOOOOOOO

제목
Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca...
번역
스페인어

Pedreco에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca
Y la carta de despedida, la sé de memoria
Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca
Y la carta de despedida, la sé de memoria
En ambas manos las flores, en el ojo brilla una lágrima
Alguien se murió para mí, y este alguien soy yo
No he soportado tu perfidia
Que alguien tenga lo que es mío
El calor con que otras manos tocan tu cuerpo
No he soportado que estés bella
Aún más bella que cuando estabas conmigo
El calor con que otros labios tocan tus labios
No heeeee soportadoooooooooooo
이 번역물에 관한 주의사항
"Lentes de sol" también puede ser "anteojos oscuros".
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 24일 03:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 6일 01:54

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola Pedreco,

Excelente español.
Pero como no entiendo el bosnio, voy a abrir una encuesta para verificar el significado.