Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bosanski-Španjolski - NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET I OPROSTAJNO...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BosanskiŠpanjolski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET I OPROSTAJNO...
Tekst
Poslao kar-na
Izvorni jezik: Bosanski

NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET
I OPROSTAJNO PISMO, ZNAM GA NAPAMET
NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET
I OPROSTAJNO PISMO, YNAM GA NAPAMET
U OBJE RUKE CVIJECE, U OKU SUZA SJA
NEKO MI JE UMRO, A TAJ NEKO SAM JA
NISAM PREYIVJEO NEVJERSTVO TVOJE
DA NEKO IMA ONO STO JE MOJE
OO YAR SE TVOJE TIJELO DIRA TUDJIM RUKAMA
NISAM PREYIVJEO TO STO SI LIJEPA
JOS LJEPSA NEGO KAD SI SA MNOM BILA
O YAR SE TVOJE USNE LJUBE TUDJIM USNAMA
NIISAAMMM PREYIVJEOOOOOOOOOOOOOO

Naslov
Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca...
Prevođenje
Španjolski

Preveo Pedreco
Ciljni jezik: Španjolski

Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca
Y la carta de despedida, la sé de memoria
Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca
Y la carta de despedida, la sé de memoria
En ambas manos las flores, en el ojo brilla una lágrima
Alguien se murió para mí, y este alguien soy yo
No he soportado tu perfidia
Que alguien tenga lo que es mío
El calor con que otras manos tocan tu cuerpo
No he soportado que estés bella
Aún más bella que cuando estabas conmigo
El calor con que otros labios tocan tus labios
No heeeee soportadoooooooooooo
Primjedbe o prijevodu
"Lentes de sol" también puede ser "anteojos oscuros".
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 24 kolovoz 2008 03:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 kolovoz 2008 01:54

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Pedreco,

Excelente español.
Pero como no entiendo el bosnio, voy a abrir una encuesta para verificar el significado.