Tłumaczenie - Turecki-Angielski - aÄŸlıyorumObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Zdanie  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Turecki
aÄŸlıyorum | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez ozge _91 | Język docelowy: Angielski
I'm crying |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Lipiec 2008 00:41
Ostatni Post | | | | | 23 Lipiec 2008 18:42 | | | This is just a single word, so it shouldn't be translated. | | | 23 Lipiec 2008 19:35 | | | Sunnybebek,
This is not a single word. It is a complete sentence. Even made up of three words, it has a subject and a verb.
What identifies "single words" is the lack of a linking verb.
Thanks for the notification. | | | 23 Lipiec 2008 19:43 | | | Ok Lilian, I agree, but on Turkish, according to me, it is just a a single verb in some grammatical form.
But anyway, thanks for your explanation and your reply.  |
|
|