Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Francuski - Ciao Ale, è stato molto difficile non poterti...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Potoczny język
Tytuł
Ciao Ale, è stato molto difficile non poterti...
Tekst
Wprowadzone przez
dandicas
Język źródłowy: Włoski
Ciao Ale, è stato molto difficile vedendoti questa estate non poterti continuare a corteggiare ma mi è sembrato giusto rispettare le Tue idee e i Tuoi pensieri.Venerdì parto, Ti aspetto presto a Roma, un bacio grande Rudi
Tytuł
Salut Ale, il m'a été très difficile
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Burduf
Język docelowy: Francuski
Salut Ale, il m'a été très difficile en te voyant cet été ne pas pouvoir continuer à te courtiser, mais il m'a semblé juste de respecter tes idées et tes sentiments. Je pars Vendredi , je t'attends très bientôt à Rome, gros baiser.
Rudi
Uwagi na temat tłumaczenia
Peut-être Alex pour Ale ?!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 24 Sierpień 2008 11:26