Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Французский - Ciao Ale, è stato molto difficile non poterti...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Разговорный
Статус
Ciao Ale, è stato molto difficile non poterti...
Tекст
Добавлено
dandicas
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Ciao Ale, è stato molto difficile vedendoti questa estate non poterti continuare a corteggiare ma mi è sembrato giusto rispettare le Tue idee e i Tuoi pensieri.Venerdì parto, Ti aspetto presto a Roma, un bacio grande Rudi
Статус
Salut Ale, il m'a été très difficile
Перевод
Французский
Перевод сделан
Burduf
Язык, на который нужно перевести: Французский
Salut Ale, il m'a été très difficile en te voyant cet été ne pas pouvoir continuer à te courtiser, mais il m'a semblé juste de respecter tes idées et tes sentiments. Je pars Vendredi , je t'attends très bientôt à Rome, gros baiser.
Rudi
Комментарии для переводчика
Peut-être Alex pour Ale ?!
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 24 Август 2008 11:26