Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - Ciao Ale, è stato molto difficile non poterti...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFranca

Kategorio Familiara

Titolo
Ciao Ale, è stato molto difficile non poterti...
Teksto
Submetigx per dandicas
Font-lingvo: Italia

Ciao Ale, è stato molto difficile vedendoti questa estate non poterti continuare a corteggiare ma mi è sembrato giusto rispettare le Tue idee e i Tuoi pensieri.Venerdì parto, Ti aspetto presto a Roma, un bacio grande Rudi

Titolo
Salut Ale, il m'a été très difficile
Traduko
Franca

Tradukita per Burduf
Cel-lingvo: Franca

Salut Ale, il m'a été très difficile en te voyant cet été ne pas pouvoir continuer à te courtiser, mais il m'a semblé juste de respecter tes idées et tes sentiments. Je pars Vendredi , je t'attends très bientôt à Rome, gros baiser.
Rudi
Rimarkoj pri la traduko
Peut-être Alex pour Ale ?!
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 24 Aŭgusto 2008 11:26