Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Messieurs les Juges ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Biznes / Praca
Tytuł
Messieurs les Juges ...
Tekst
Wprowadzone przez
mys1979
Język źródłowy: Francuski
Messieurs les Juges Commissaires,
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint le courrier que j’adresse ce jour à Maître Anny Harquet, Mandataire Judiciaire, dans le dossier référencé en objet.
Uwagi na temat tłumaczenia
זכר
Tytuł
REF. MEGASPIREA France...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
cacue23
Język docelowy: Angielski
Dear Respectable Judge Commissionaries,
Please kindly find enclosed the letter that I address today to Master Anny Harquet, the Judicial Representative, in the file referenced to the subject.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 1 Październik 2008 15:35
Ostatni Post
Autor
Post
30 Wrzesień 2008 15:41
MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285
judicial
representative?
30 Wrzesień 2008 16:36
cacue23
Liczba postów: 312
Thanks, Maddie
30 Wrzesień 2008 17:07
MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285