쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-영어 - Messieurs les Juges ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사업 / 직업들
제목
Messieurs les Juges ...
본문
mys1979
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Messieurs les Juges Commissaires,
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint le courrier que j’adresse ce jour à Maître Anny Harquet, Mandataire Judiciaire, dans le dossier référencé en objet.
이 번역물에 관한 주의사항
זכר
제목
REF. MEGASPIREA France...
번역
영어
cacue23
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Dear Respectable Judge Commissionaries,
Please kindly find enclosed the letter that I address today to Master Anny Harquet, the Judicial Representative, in the file referenced to the subject.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 1일 15:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 30일 15:41
MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
judicial
representative?
2008년 9월 30일 16:36
cacue23
게시물 갯수: 312
Thanks, Maddie
2008년 9월 30일 17:07
MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285