Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ne kadar açık birisiniz? Ä°liÅŸki kurduÄŸunuz...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Esej
Tytuł
Ne kadar açık birisiniz? İlişki kurduğunuz...
Tekst
Wprowadzone przez
saylanster
Język źródłowy: Turecki
Ne kadar açık birisiniz?
İlişki kurduğunuz kişilere karşı ne kadar açık olduğunuzu ancak bir ölçüde bilebilirsiniz.
Tytuł
How well do you lay your cards on the table?
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
minuet
Język docelowy: Angielski
How well do you lay your cards on the table?
You can just partly know how honest you are to the people you are in a relationship with.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Tantine
- 12 Styczeń 2009 23:22
Ostatni Post
Autor
Post
12 Styczeń 2009 19:01
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi minuet (again)
(again)
Poll (again) lol
Bises
Tantine
12 Styczeń 2009 21:12
minuet
Liczba postów: 298
Thank you, Tantine