Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Ne kadar açık birisiniz? Ä°liÅŸki kurduÄŸunuz...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Composição
Título
Ne kadar açık birisiniz? İlişki kurduğunuz...
Texto
Enviado por
saylanster
Língua de origem: Turco
Ne kadar açık birisiniz?
İlişki kurduğunuz kişilere karşı ne kadar açık olduğunuzu ancak bir ölçüde bilebilirsiniz.
Título
How well do you lay your cards on the table?
Tradução
Inglês
Traduzido por
minuet
Língua alvo: Inglês
How well do you lay your cards on the table?
You can just partly know how honest you are to the people you are in a relationship with.
Última validação ou edição por
Tantine
- 12 Janeiro 2009 23:22
Última Mensagem
Autor
Mensagem
12 Janeiro 2009 19:01
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi minuet (again)
(again)
Poll (again) lol
Bises
Tantine
12 Janeiro 2009 21:12
minuet
Número de mensagens: 298
Thank you, Tantine