Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



20Tłumaczenie - Turecki-Albański - Her geçen gün biraz daha büyüyor ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiAlbański

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Her geçen gün biraz daha büyüyor ...
Tekst
Wprowadzone przez ALEVIST
Język źródłowy: Turecki

Her geçen gün biraz daha büyüyor içimdeki sevgin. İmkansız da olsa bazı şeyler engel olamıyor benliğim sensizliğe.İyi ki varsın,yanımdasın, seninle çok mutluyum. Onca problem ve sıkıntı içinde biraz olsa ben de seni mutlu edebiliyorsam bu bana yeter.

Tytuł
Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda...
Tłumaczenie
Albański

Tłumaczone przez elushe 79
Język docelowy: Albański

Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda vetes. Edhe pse disa gjëra janë të pamundura, nuk do të mundja ta përballoj mungesën tënde. Për fat të mirë, je këtu. Je pranë meje. Me ty jam shumë i lumtur. Mua më mjafton nëse në dhjetra probleme dhe mërzitje edhe unë mund të të bëj të lumtur, qoftë edhe pak.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez liria - 17 Grudzień 2010 00:18





Ostatni Post

Autor
Post

23 Marzec 2009 16:25

liria
Liczba postów: 210
deri diku mirë, po fjalët nuk janë të lidhura mirë me njëra tjetër dhe sikur flet dikush që s'din shqip

23 Marzec 2009 19:54

ALEVIST
Liczba postów: 4
arnavutça anlamıyorum çok iyi öğrenmeye çalışıyorum

23 Marzec 2009 19:54

ALEVIST
Liczba postów: 4
türkçe yazarsanız memnun olurum

23 Marzec 2009 23:24

Inulek
Liczba postów: 109
Thx Alevist for your comments. Could you though say the same in English (or some other language) ? As my Turkish is very bad yet

16 Grudzień 2010 23:20

gamine
Liczba postów: 4611
Please Liria. Could you edit into lower cases, please.

CC: liria