Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Traducció - Turc-Albanès - Her geçen gün biraz daha büyüyor ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsAlbanès

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
Her geçen gün biraz daha büyüyor ...
Text
Enviat per ALEVIST
Idioma orígen: Turc

Her geçen gün biraz daha büyüyor içimdeki sevgin. İmkansız da olsa bazı şeyler engel olamıyor benliğim sensizliğe.İyi ki varsın,yanımdasın, seninle çok mutluyum. Onca problem ve sıkıntı içinde biraz olsa ben de seni mutlu edebiliyorsam bu bana yeter.

Títol
Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda...
Traducció
Albanès

Traduït per elushe 79
Idioma destí: Albanès

Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda vetes. Edhe pse disa gjëra janë të pamundura, nuk do të mundja ta përballoj mungesën tënde. Për fat të mirë, je këtu. Je pranë meje. Me ty jam shumë i lumtur. Mua më mjafton nëse në dhjetra probleme dhe mërzitje edhe unë mund të të bëj të lumtur, qoftë edhe pak.
Darrera validació o edició per liria - 17 Desembre 2010 00:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Març 2009 16:25

liria
Nombre de missatges: 210
deri diku mirë, po fjalët nuk janë të lidhura mirë me njëra tjetër dhe sikur flet dikush që s'din shqip

23 Març 2009 19:54

ALEVIST
Nombre de missatges: 4
arnavutça anlamıyorum çok iyi öğrenmeye çalışıyorum

23 Març 2009 19:54

ALEVIST
Nombre de missatges: 4
türkçe yazarsanız memnun olurum

23 Març 2009 23:24

Inulek
Nombre de missatges: 109
Thx Alevist for your comments. Could you though say the same in English (or some other language) ? As my Turkish is very bad yet

16 Desembre 2010 23:20

gamine
Nombre de missatges: 4611
Please Liria. Could you edit into lower cases, please.

CC: liria