Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



20ترجمة - تركي-ألبانى - Her geçen gün biraz daha büyüyor ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيألبانى

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

عنوان
Her geçen gün biraz daha büyüyor ...
نص
إقترحت من طرف ALEVIST
لغة مصدر: تركي

Her geçen gün biraz daha büyüyor içimdeki sevgin. İmkansız da olsa bazı şeyler engel olamıyor benliğim sensizliğe.İyi ki varsın,yanımdasın, seninle çok mutluyum. Onca problem ve sıkıntı içinde biraz olsa ben de seni mutlu edebiliyorsam bu bana yeter.

عنوان
Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda...
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف elushe 79
لغة الهدف: ألبانى

Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda vetes. Edhe pse disa gjëra janë të pamundura, nuk do të mundja ta përballoj mungesën tënde. Për fat të mirë, je këtu. Je pranë meje. Me ty jam shumë i lumtur. Mua më mjafton nëse në dhjetra probleme dhe mërzitje edhe unë mund të të bëj të lumtur, qoftë edhe pak.
آخر تصديق أو تحرير من طرف liria - 17 كانون الاول 2010 00:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 أذار 2009 16:25

liria
عدد الرسائل: 210
deri diku mirë, po fjalët nuk janë të lidhura mirë me njëra tjetër dhe sikur flet dikush që s'din shqip

23 أذار 2009 19:54

ALEVIST
عدد الرسائل: 4
arnavutça anlamıyorum çok iyi öğrenmeye çalışıyorum

23 أذار 2009 19:54

ALEVIST
عدد الرسائل: 4
türkçe yazarsanız memnun olurum

23 أذار 2009 23:24

Inulek
عدد الرسائل: 109
Thx Alevist for your comments. Could you though say the same in English (or some other language) ? As my Turkish is very bad yet

16 كانون الاول 2010 23:20

gamine
عدد الرسائل: 4611
Please Liria. Could you edit into lower cases, please.

CC: liria