Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - A construção do turismo ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
A construção do turismo ...
Tekst
Wprowadzone przez
Jakeliny
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
A construção do turismo sustentável.Para tanto, foi realizado um resgate da evolução histórica
Uwagi na temat tłumaczenia
texto tecnico turismo
Tytuł
The construction of tourism
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
p.araujo
Język docelowy: Angielski
The construction of sustainable tourism. Aiming that, a rescue of the historic evolution was made.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 28 Czerwiec 2009 17:30
Ostatni Post
Autor
Post
28 Czerwiec 2009 15:37
Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Should we remove "resumo", as a single word?