Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - A construção do turismo ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
A construção do turismo ...
Texte
Proposé par
Jakeliny
Langue de départ: Portuguais brésilien
A construção do turismo sustentável.Para tanto, foi realizado um resgate da evolução histórica
Commentaires pour la traduction
texto tecnico turismo
Titre
The construction of tourism
Traduction
Anglais
Traduit par
p.araujo
Langue d'arrivée: Anglais
The construction of sustainable tourism. Aiming that, a rescue of the historic evolution was made.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 28 Juin 2009 17:30
Derniers messages
Auteur
Message
28 Juin 2009 15:37
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Should we remove "resumo", as a single word?