Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - A construção do turismo ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
A construção do turismo ...
Текст
Публікацію зроблено
Jakeliny
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
A construção do turismo sustentável.Para tanto, foi realizado um resgate da evolução histórica
Пояснення стосовно перекладу
texto tecnico turismo
Заголовок
The construction of tourism
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
p.araujo
Мова, якою перекладати: Англійська
The construction of sustainable tourism. Aiming that, a rescue of the historic evolution was made.
Затверджено
lilian canale
- 28 Червня 2009 17:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Червня 2009 15:37
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Should we remove "resumo", as a single word?