Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - A construção do turismo ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
A construção do turismo ...
Text
Enviat per
Jakeliny
Idioma orígen: Portuguès brasiler
A construção do turismo sustentável.Para tanto, foi realizado um resgate da evolução histórica
Notes sobre la traducció
texto tecnico turismo
Títol
The construction of tourism
Traducció
Anglès
Traduït per
p.araujo
Idioma destí: Anglès
The construction of sustainable tourism. Aiming that, a rescue of the historic evolution was made.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 28 Juny 2009 17:30
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Juny 2009 15:37
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Should we remove "resumo", as a single word?