Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Hiszpański - Aphorisme 46
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Esej
Tytuł
Aphorisme 46
Tekst
Wprowadzone przez
Minny
Język źródłowy: Niemiecki
Man kann klein sein
und sehr groß.
Man kann groß sein
und sehr klein.
Uwagi na temat tłumaczenia
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Tytuł
Aforismo
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
henrikson
Język docelowy: Hiszpański
Se puede ser pequeño
y muy grande
Se puede ser grande
y muy pequeño.
Uwagi na temat tłumaczenia
Aphorism
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 2 Sierpień 2009 19:15