Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Espagnol - Aphorisme 46
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Essai
Titre
Aphorisme 46
Texte
Proposé par
Minny
Langue de départ: Allemand
Man kann klein sein
und sehr groß.
Man kann groß sein
und sehr klein.
Commentaires pour la traduction
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titre
Aforismo
Traduction
Espagnol
Traduit par
henrikson
Langue d'arrivée: Espagnol
Se puede ser pequeño
y muy grande
Se puede ser grande
y muy pequeño.
Commentaires pour la traduction
Aphorism
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 2 Août 2009 19:15