Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Afrykanerski (język afrikaans) - Les flammes me consument
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Les flammes me consument
Tekst
Wprowadzone przez
franky467
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez
Iserb
Les flammes, les flammes, les flammes me consument
Offre-moi un baiser de ces lèvres rouges
Uwagi na temat tłumaczenia
Littéralement : je suis du côté, je suis du côté, je suis du côté des flammes
de ces lèvres rouges permets-moi un baiser
Remarque : Ce sont les paroles d'une chanson de Babutsa, la répétition de "yanayım" n'a pas de sens en soi et c'est plus poétique qu'autre chose.
Tytuł
Die vlamme verteer my
Tłumaczenie
Afrykanerski (język afrikaans)
Tłumaczone przez
gbernsdorff
Język docelowy: Afrykanerski (język afrikaans)
Die vlamme, die vlamme, die vlamme verteer my
Gee my 'n soen met daardie rooi lippe
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
gbernsdorff
- 23 Listopad 2009 15:45