Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - O que Deus uniu, o homem não separa.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
O que Deus uniu, o homem não separa.
Tekst
Wprowadzone przez
Jessica Freitas
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
O que Deus uniu, o homem não separa.
Uwagi na temat tłumaczenia
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!
Obrigada!
Tytuł
What God has put together, man can't ...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Efylove
Język docelowy: Angielski
What God has put together, man can't separate.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 21 Wrzesień 2009 22:47