Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Włoski - Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Tekst
Wprowadzone przez
anuta71
Język źródłowy: Łacina
Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Uwagi na temat tłumaczenia
"sunt" inserted to make the request "legal" according to rule no. 4. on notif. from efylove & Aneta /pias 090929.
Tytuł
Le radici del sapere sono amare, ma i frutti sono dolci
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
Maybe:-)
Język docelowy: Włoski
Le radici del sapere sono amare, ma i frutti sono dolci
Uwagi na temat tłumaczenia
1)"litterae, litterarum" = letteratura e, in senso traslato, "cultura" e "sapere"
2) "dulces" = anche "piacevoli"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Efylove
- 30 Wrzesień 2009 09:39