Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Nade ou afunde Ele te cobrirá com as suas...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacina

Kategoria Myśli

Tytuł
Nade ou afunde Ele te cobrirá com as suas...
Tekst
Wprowadzone przez brunosimonin
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Nade ou afunde

Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade será o teu escudo e broquel.

Tytuł
Nata seu demerge. In scapulis suis obumbrabit te ...
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Nata seu demerge

In scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius tutus eris; scutum et clipeus erit tibi veritas eius


Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge from Lilian: ;)

"Swim or sink

He will cover you with his feathers, and under his wings you will be safe; his truth will be your shield and buckler"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 4 Październik 2009 10:13