Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Grecki - E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Literatura
Tytuł
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Tekst
Wprowadzone przez
bruno brito
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Uwagi na temat tłumaczenia
se trata de uma passagem bÃblica, colossenses 3.23
Tytuł
Κι ότι κι αν κάνετε, να το κάνετε με όλη την καÏδιά σας
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
αφÏοδίτη
Język docelowy: Grecki
Κι ότι κι αν κάνετε, να το κάνετε με όλη την καÏδιά σας.
Uwagi na temat tłumaczenia
Î Ïος Κολοσσαείς, 3:23
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
User10
- 12 Wrzesień 2015 22:17