Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Grčki - E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Književnost
Naslov
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Tekst
Poslao
bruno brito
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Primjedbe o prijevodu
se trata de uma passagem bÃblica, colossenses 3.23
Naslov
Κι ότι κι αν κάνετε, να το κάνετε με όλη την καÏδιά σας
Prevođenje
Grčki
Preveo
αφÏοδίτη
Ciljni jezik: Grčki
Κι ότι κι αν κάνετε, να το κάνετε με όλη την καÏδιά σας.
Primjedbe o prijevodu
Î Ïος Κολοσσαείς, 3:23
Posljednji potvrdio i uredio
User10
- 12 rujan 2015 22:17