Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Łacina - le destin est ce que nous faisons de nos désirs
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
le destin est ce que nous faisons de nos désirs
Tekst
Wprowadzone przez
thomasb
Język źródłowy: Francuski
le destin est ce que nous faisons de nos désirs
Tytuł
Fatum est quod de nostris optationibus facimus
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Efylove
Język docelowy: Łacina
Fatum est quod de nostris optationibus facimus.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 22 Sierpień 2013 18:39
Ostatni Post
Autor
Post
30 Lipiec 2013 12:08
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge please?
CC:
Francky5591
30 Lipiec 2013 12:17
Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi Aneta
Here it is :
Fate is what we make with our desires
30 Lipiec 2013 12:26
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you, Francky.
---
Efy,
I'd say "
de
nostris optationibus" to be more precise and understandable.