Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - Carolina, te amo demais esposa! nunca me deixe!...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Carolina, te amo demais esposa! nunca me deixe!...
Tekst
Wprowadzone przez
Vill
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Carolina, te amo demais esposa!
nunca me deixe!
você estará sempre no meu coração!
beijos no porco!
Rafael Villela
Tytuł
Carolina, te amo demasiado esposa!, nunca me deje!....
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
acuario
Język docelowy: Hiszpański
Carolina, te amo demasiado esposa!
nunca me dejes!
tú siempre estarás en mi corazón!
besos en el cerdo!
Rafael Villela
Uwagi na temat tłumaczenia
"beijos no porco" se traduce como "besos en el cerdo" pero no tiene mucho sentido, a no ser que sea una expresión brasileira que yo desconozco.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lila F.
- 21 Czerwiec 2007 07:22