Tłumaczenie - Turecki-Francuski - kederObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Turecki](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Francuski](../images/flag_fr.gif)
Kategoria Życie codzienne ![](../images/note.gif) Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | Tekst Wprowadzone przez nev | Język źródłowy: Turecki
bir gün beni terk ediceksen , bunu yagmurun altinda yap ki benim gôz yaslarimi görme | Uwagi na temat tłumaczenia | ca peut parraitre inintéréssant mais c'est un ami qui m'a écrit ce petit bout de phrase et pour le comprendre lui et son comportement peut-etre ce texte peut m'aider.merci |
|
| | | Język docelowy: Francuski
Un jour tu m'abandonneras, fais le au dessous de la pluie que tu ne voies pas que mes yeux pleurent. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 30 Lipiec 2007 22:24
|