Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Turecki - gracias por la oportunidad de entrar a tu vida,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiGreckiBułgarskiTurecki

Tytuł
gracias por la oportunidad de entrar a tu vida,...
Tekst
Wprowadzone przez knight_uriel3
Język źródłowy: Hiszpański

gracias por la oportunidad de dejarme entrar a tu vida, eres con la mujer que siempre soñe y quiero estar el resto de mis dias, eres la mujer mas hermosa de todo el universo y yo el chico mas afortunado por conocerte.

Tytuł
kadın
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez Sandra_S
Język docelowy: Turecki

teşekkür ederim bana hayatına girebilme şansını verdiğin için, sen her zaman hayalini kurduğum kadınsın ve son günlerime kadar seninle olmayı istiyorum, sen en güzel kadınsın bütün kainatta ben ise en mutlu erkek, çünkü seni tanıyorum!
Uwagi na temat tłumaczenia
bunun italyancası nedir?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 3 Styczeń 2008 08:29





Ostatni Post

Autor
Post

1 Grudzień 2007 12:27

gizemmm
Liczba postów: 37
'eres con la mujer que siempre sone quiero estar el resto de mis dias 'significa her zaman hayal ettiğim ve günlerimin geri kalan kısmını geçirmek istediğim kadın sensin.''yo el chico mas afortunado por conocerte''significa ben seni tanıdığım için çok şanslıyım.

2 Grudzień 2007 06:40

kafetzou
Liczba postów: 7963
ben ise en mutlu ERKEK

3 Grudzień 2007 11:31

idenisenko
Liczba postów: 113
should be this way :
Bana, hayatına girebilme fırsatını tanıdığın için teşekkür ederim. Daima hayalini kurduğum kadınsın ve ömrümün sonuna kadar seninle olmak istiyorum. Sen dünyanın en tatlı kadını, ben ise, seni tanıdığım için en şanslı insanıyım.

18 Grudzień 2007 14:13

bg_41
Liczba postów: 27
bence orada bulgaristan yazdıgı için yanlış

2 Styczeń 2008 15:15

smy
Liczba postów: 2481
nerede "bulgaristan" yazıyor bg_41?

2 Styczeń 2008 15:18

smy
Liczba postów: 2481
do you think it's correct now Kafetzou?

CC: kafetzou

2 Styczeń 2008 17:01

kafetzou
Liczba postów: 7963
Yes.