Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kituruki - gracias por la oportunidad de entrar a tu vida,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKigirikiKibulgeriKituruki

Kichwa
gracias por la oportunidad de entrar a tu vida,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na knight_uriel3
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

gracias por la oportunidad de dejarme entrar a tu vida, eres con la mujer que siempre soñe y quiero estar el resto de mis dias, eres la mujer mas hermosa de todo el universo y yo el chico mas afortunado por conocerte.

Kichwa
kadın
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na Sandra_S
Lugha inayolengwa: Kituruki

teşekkür ederim bana hayatına girebilme şansını verdiğin için, sen her zaman hayalini kurduğum kadınsın ve son günlerime kadar seninle olmayı istiyorum, sen en güzel kadınsın bütün kainatta ben ise en mutlu erkek, çünkü seni tanıyorum!
Maelezo kwa mfasiri
bunun italyancası nedir?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 3 Januari 2008 08:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Disemba 2007 12:27

gizemmm
Idadi ya ujumbe: 37
'eres con la mujer que siempre sone quiero estar el resto de mis dias 'significa her zaman hayal ettiğim ve günlerimin geri kalan kısmını geçirmek istediğim kadın sensin.''yo el chico mas afortunado por conocerte''significa ben seni tanıdığım için çok şanslıyım.

2 Disemba 2007 06:40

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
ben ise en mutlu ERKEK

3 Disemba 2007 11:31

idenisenko
Idadi ya ujumbe: 113
should be this way :
Bana, hayatına girebilme fırsatını tanıdığın için teşekkür ederim. Daima hayalini kurduğum kadınsın ve ömrümün sonuna kadar seninle olmak istiyorum. Sen dünyanın en tatlı kadını, ben ise, seni tanıdığım için en şanslı insanıyım.

18 Disemba 2007 14:13

bg_41
Idadi ya ujumbe: 27
bence orada bulgaristan yazdıgı için yanlış

2 Januari 2008 15:15

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
nerede "bulgaristan" yazıyor bg_41?

2 Januari 2008 15:18

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
do you think it's correct now Kafetzou?

CC: kafetzou

2 Januari 2008 17:01

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Yes.