Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - - Hayallerin kadar Mekatronik!!! - Mustafa...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
- Hayallerin kadar Mekatronik!!! - Mustafa...
Tekst
Wprowadzone przez
mireia
Język źródłowy: Turecki
- Hayallerin kadar Mekatronik!!!
- Mustafa gebzemyo u bitişk yazsaydın keşke olm
- hic sorma ya yeni farkettim,tuhh!
Tytuł
It's as mechatronics as your dreams!!!
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
smy
Język docelowy: Angielski
- It's as Mechatronic as your dreams!!!
- Mustafa, if only you had written gebzemyo together
- Don't ask, I've just noticed, oops!
Uwagi na temat tłumaczenia
I can't solve what is "olm" in the second line, it's unfinished and meaningless
gebzemyo stands for "Gebze Meslek Yüksek Okulu"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 26 Listopad 2007 05:23