Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - Ao mesmo tempo tanta coisa se amou,se refez, se perdeu, se conquistou....
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Ao mesmo tempo tanta coisa se amou,se refez, se perdeu, se conquistou....
Tekst
Wprowadzone przez
likaripilika
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Ao mesmo tempo tanta coisa se amou,se refez, se perdeu, se conquistou....
Uwagi na temat tłumaczenia
Hola yo necesito de una traducion..gracias
Tytuł
Al mismo tiempo...
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Hiszpański
Al mismo tiempo tanto se amó, se rehizo, se perdió, se conquistó...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
guilon
- 29 Listopad 2007 19:42