Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ισπανικά - Ao mesmo tempo tanta coisa se amou,se refez, se perdeu, se conquistou....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικά

τίτλος
Ao mesmo tempo tanta coisa se amou,se refez, se perdeu, se conquistou....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από likaripilika
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Ao mesmo tempo tanta coisa se amou,se refez, se perdeu, se conquistou....
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Hola yo necesito de una traducion..gracias

τίτλος
Al mismo tiempo...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Al mismo tiempo tanto se amó, se rehizo, se perdió, se conquistó...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 29 Νοέμβριος 2007 19:42