Tradução - Polaco-Francês - gdybyÅ›my umieli pisać w swoich...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Conversa - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | gdybyÅ›my umieli pisać w swoich... | | Língua de origem: Polaco
gdybyśmy umieli pisać w swoich językach, byłoby fajniej.Postanowiłam nauczyć się twojego języka, może mi to wyjdzie, buziaki skąd masz mój | | |
|
| Si chacun de nous parlait la langue de l'autre | TraduçãoFrancês Traduzido por bonta | Língua alvo: Francês
Si chacun de nous parlait la langue de l'autre, ce serait mieux. J'ai décidé d'apprendre ta langue, peut être y arriverai-je.
Bisous Comment as-tu eu | | Et le texte s'arrête avec la brutalité sans nom qui nous tiendra en haleine durant de longues années encore, sans doute... :) |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 14 Janeiro 2008 10:02
|