ترجمه - لهستانی-فرانسوی - gdybyÅ›my umieli pisać w swoich...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | gdybyÅ›my umieli pisać w swoich... | | زبان مبداء: لهستانی
gdybyśmy umieli pisać w swoich językach, byłoby fajniej.Postanowiłam nauczyć się twojego języka, może mi to wyjdzie, buziaki skąd masz mój | | |
|
| Si chacun de nous parlait la langue de l'autre | ترجمهفرانسوی bonta ترجمه شده توسط | زبان مقصد: فرانسوی
Si chacun de nous parlait la langue de l'autre, ce serait mieux. J'ai décidé d'apprendre ta langue, peut être y arriverai-je.
Bisous Comment as-tu eu | | Et le texte s'arrête avec la brutalité sans nom qui nous tiendra en haleine durant de longues années encore, sans doute... :) |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 14 ژانویه 2008 10:02
|