Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-فرانسوی - gdybyÅ›my umieli pisać w swoich...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیفرانسوی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
gdybyśmy umieli pisać w swoich...
متن
guesnery پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

gdybyśmy umieli pisać w swoich językach, byłoby fajniej.Postanowiłam nauczyć się twojego języka, może mi to wyjdzie, buziaki skąd masz mój
ملاحظاتی درباره ترجمه
francais france

عنوان
Si chacun de nous parlait la langue de l'autre
ترجمه
فرانسوی

bonta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Si chacun de nous parlait la langue de l'autre, ce serait mieux. J'ai décidé d'apprendre ta langue, peut être y arriverai-je.

Bisous
Comment as-tu eu
ملاحظاتی درباره ترجمه
Et le texte s'arrête avec la brutalité sans nom qui nous tiendra en haleine durant de longues années encore, sans doute... :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 14 ژانویه 2008 10:02