Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Latim - 5 Essei dicunt ipsum esse Christum qui docuit...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimGrego

Título
5 Essei dicunt ipsum esse Christum qui docuit...
Texto a ser traduzido
Enviado por pmxm2992
Língua de origem: Latim

Essei dicunt ipsum esse Christum qui docuit illos omnem abstinentiam. Galilaei dicunt Christum venisse et docuisse eos ne dicerent dominum Caesarem neque eius monitis uterentur. 6 Masbothei dicunt ipsum esse Christum qui docuit illos in omni re sabbatizare.
6 Março 2008 10:11





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Março 2008 13:58

Mideia
Número de mensagens: 949
Ηi! Can you give me a bridge here? With shared points, of course.


CC: tarinoidenkertoja

15 Março 2008 16:23

pirulito
Número de mensagens: 1180
Isidore of Seville (Etymologiae, VIII, 4) writes:


The Essenes say that is Christ himself who taught them complete abstinence. The Galileans say that Christ come and taught them not to say that Caesar is lord (they should not call Caesar "Lord" ), and not to heed his commands (warmings). The Masbotheans say that it was Christ himself who taught them to sabbatize in everything (to keep the Sabbath in every aspect).


monitus -us, s. m. = counsel, advice, command, admonition, warning
sabbatizare, v. (σαββατίζω) = to sabbatize, to keep the Sabbath, to observe the Sabbath
Masbothei , s. pl. = Masbothei or Masbotheans, Μασβώθεοι



CC: Mideia