Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Dinamarquês - Accin dice mas que 100 palabras… besar su adios…...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Discurso
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Accin dice mas que 100 palabras… besar su adios…...
Texto
Enviado por
Theresa
Língua de origem: Espanhol
Acción dice más que 100 palabras. besar su adiós. te echo de menos. yo sé que ustedes pueden hablar espanõl
Título
Handlinger siger mere end tusind ord
Tradução
Dinamarquês
Traduzido por
casper tavernello
Língua alvo: Dinamarquês
Handlinger siger mere end tusind ord. At kysse dit farvel. Jeg savner dig. Jeg ved at I kan tale spansk
Última validação ou edição por
Anita_Luciano
- 29 Abril 2008 21:36
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Abril 2008 21:29
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
"te echo de menos" não significa "estou com saudades de você"?
Se sim, teria que ser "jeg savner dig" em dinamarquês