Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Latim - Eu nada seria...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrItalianoGregoÁrabeLatimHebraico

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Eu nada seria...
Texto
Enviado por luneder
Língua de origem: Português Br

Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...

Título
Non sum nullus
Tradução
Latim

Traduzido por jufie20
Língua alvo: Latim

- Sine amore, reverentia, fidelitate, candore, iustitia, remissione, contubernio, gratia,
et honore, essem nullus.
Última validação ou edição por Cammello - 20 Julho 2008 17:36





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Julho 2008 11:32

Cammello
Número de mensagens: 77
Why "Essem Nulla"?

"Nulla" could be ablative of Nihil: so "Nihil" is the right word. Nominative, since the verb is "to be"

"Nulla" could be female nominative, female ablative or nominative plural of Nullus, Nulla, nullum.

Since we don't know if the subject is male or female, Latin prefers male: "Nullus"

So or Essem "Nihil" or Essem "Nullus"

I could be wrong. I wait for your explaination to decide.