Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Latim - Eu nada seria...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroItalianoGregoÁrabeLatimHebraico

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Eu nada seria...
Texto
Enviado por luneder
Idioma de origem: Português brasileiro

Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...

Título
Non sum nullus
Tradução
Latim

Traduzido por jufie20
Idioma alvo: Latim

- Sine amore, reverentia, fidelitate, candore, iustitia, remissione, contubernio, gratia,
et honore, essem nullus.
Último validado ou editado por Cammello - 20 Julho 2008 17:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Julho 2008 11:32

Cammello
Número de Mensagens: 77
Why "Essem Nulla"?

"Nulla" could be ablative of Nihil: so "Nihil" is the right word. Nominative, since the verb is "to be"

"Nulla" could be female nominative, female ablative or nominative plural of Nullus, Nulla, nullum.

Since we don't know if the subject is male or female, Latin prefers male: "Nullus"

So or Essem "Nihil" or Essem "Nullus"

I could be wrong. I wait for your explaination to decide.