Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Língua persa - Quiero decirte que eres una chica muy bonita y...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholLíngua persa

Categoria Vida diária - Amor / Amizade

Título
Quiero decirte que eres una chica muy bonita y...
Texto
Enviado por czar
Língua de origem: Espanhol

Quiero decirte que eres una chica muy bonita y linda de sentimientos y sólo quería saber si querrías tú compartir un poco de tu tiempo conmigo, quiero saber si tú quieres ser mi novia.


Notas sobre a tradução
diacritics edited, text in English removed <Lilian>

Título
می‌خواهم به تو بگویم که دختر قشنگی هستی...
Tradução
Língua persa

Traduzido por ghasemkiani
Língua alvo: Língua persa

می‌خواهم به تو بگویم که دختر قشنگی هستی و احساسات پاکی داری، و فقط می‌خواستم بدانم می‌خواهی مدتی از وقتت را با من بگذرانی؟ می خواهم بدانم می‌خواهی دوست دختر من باشی؟
Última validação ou edição por salimworld - 14 Junho 2011 12:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Junho 2011 05:16

salimworld
Número de mensagens: 248
سلام،

بر اساس پل لیلیان در این صفحه من جمله آخر را اندکی تغییر دادم. نظر شما در مورد این تغییر چیست؟

14 Junho 2011 08:14

ghasemkiani
Número de mensagens: 175
سلام
احتمالاً عبارت جدید درست‌تر است. البته وقتی ترجمه را ویرایش می‌کنید، بهتر است در قسمت Comments، وضعیت قبلی ترجمه را بنویسید تا تغییرات مشخص باشد. ترجمه‌ی قبلی نیز بر اساس معانی کلمه‌ی novia،غلط نبود.

14 Junho 2011 08:22

salimworld
Número de mensagens: 248
موافقم،
اساساً بهتر بود قبل از این که ویرایش کنم پیام بگذارم. به هر حال چون ممکن است درخواست کننده ترجمه بخواهد از این جمله واقعاً استفاده کند شاید بهتر باشد نظر لیلیان را در این مورد بپرسیم!!!

Hi Lilian, Thanks for rendering the bridge. In this regard I had a little chat with Ghasemkiani. Could you please tell us in this request, which translation is suits better for the word "novia", girlfriend or fiancee?

CC: lilian canale

14 Junho 2011 08:24

ghasemkiani
Número de mensagens: 175
البته من گفتم ترجمه‌ی قبلی غلط نبود نه اینکه بهتر بود!

14 Junho 2011 08:27

ghasemkiani
Número de mensagens: 175
salimworld, I agree that the newer version of the translation (with "girlfriend" instead of "fiancée" for "novia" ) is better.

14 Junho 2011 12:43

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi guys,

Actually, "novia" is commonly used for "girlfriend" while for fiancée is "prometida".