Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - NOT Ä°RLANDA DUBLÄ°N VEYA Ä°RLANDANIN HERHANGÄ° BÄ°R...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Composição - Sociedade / Gente / Política

Título
NOT Ä°RLANDA DUBLÄ°N VEYA Ä°RLANDANIN HERHANGÄ° BÄ°R...
Texto
Enviado por bilalebiloglu
Língua de origem: Turco

NOT İRLANDA DUBLİN VEYA İRLANDANIN HERHANGİ BİR SEMTİNDE ERKEK BERBERLİĞİ VE MASÖR OLARAK İŞ ARIYORUM DENEYİM ONALTI YIL GEREKLİ BELGE VE SERTİFİKALARIM VE USTALIK BELGEM VE PASAPORTUM HAZIR ŞU AN ÇALIŞMIYORUM KENDİME GÜVENİYORUM DÜŞÜNEN VAR İSE ÇALIŞMAYA HAZIRIM
YARDIMCI OLURSANIZ MEMNUN OLURUM
SAYGILAR
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Título
NOTE: I AM LOOKING FOR A JOB...
Tradução
Inglês

Traduzido por annabell_lee
Língua alvo: Inglês

NOTE: I AM LOOKING FOR A JOB AS A HAIRDRESSER AND A MASSEUR IN DUBLIN, OR IN ANY OTHER DISTRICT OF IRELAND. I HAVE A SIXTEEN-YEAR EXPERIENCE AND I HAVE THE NECESSARY RECORDS AND CERTIFICATES AND MY PROFICIENCY CERTIFICATE AND PASSPORT ARE READY. I AM NOT WORKING RIGHT NOW, I AM SELF-CONFIDENT. IF YOU CONSIDER ME, I AM READY TO WORK. I WOULD BE PLEASED IF YOU COULD HELP ME.
BEST REGARDS.
Última validação ou edição por lilian canale - 16 Julho 2008 16:14





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Julho 2008 18:48

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi annabell,

This looks good.
I'd just make a few remarks:
"...A JOB AS A HAIRDRESSER AND A MASSEUR"...

The first IRELAND should be omitted in order to sound better

"...AND I HAVE THE NECESSARY RECORDS"..


What do you think?

13 Julho 2008 18:54

annabell_lee
Número de mensagens: 41
Yes, your version is better.

14 Julho 2008 02:38

lilian canale
Número de mensagens: 14972
OK then, I'll edit that and set a poll just to check the meaning, since I don't read Turkish.

15 Julho 2008 12:24

merdogan
Número de mensagens: 3769
IF YOU CONSIDER ME
IF SOMEBODY CONSIDER ME,