Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Grego - Продавам Земя 8000 кв.м,на магистралата м/у...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroGrego

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Продавам Земя 8000 кв.м,на магистралата м/у...
Texto
Enviado por Sarabi
Língua de origem: Búlgaro

Продавам Земя 8000 кв.м,на магистралата м/у Свиленград и Любимец, на 200-300 метра от детелината, шир-153 метра, дължина-56 метра,регулация, път/Частно лице, собственик
Име: Георгиеви

Título
Πωλείται αγροτεμάχιο 8.000 τ.μ. στην εθνική οδό...
Tradução
Grego

Traduzido por galka
Língua alvo: Grego

Πωλείται αγροτεμάχιο 8.000 τ.μ. στην εθνική οδό μεταξύ των πόλεων Svilengrad και Lubimec, απέχει 200-300 μετρα από το Τριφύλλι, 153 μετρα πλάτος, 56 μετρα μήκος,εντός σχεδίου, δρόμος ιδιώτη
Όνομα: Georgievi

Última validação ou edição por reggina - 22 Setembro 2009 16:17





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Junho 2009 21:30

tourkika
Número de mensagens: 12
μεταξύ των πόλεων Σβήλενγκράντ και Λιούμπιμετς

17 Junho 2009 23:20

galka
Número de mensagens: 567
μεταξύ των πόλεων - αυτό είναι καλύτερο, σ'ευχαριστώ, tourkika!

29 Julho 2009 15:14

reggina
Número de mensagens: 302
galka δεν καταλαβαίνω ακριβώς τη σειρά: απέχει 200-300 μετρα από το Τριφύλλι, έκταση - 153 μετρα πλάτος, 56 μετρα μήκος

Τριφύλλι?
Ποιά είναι η έκτασή του?

CC: galka

7 Agosto 2009 19:22

galka
Número de mensagens: 567
Είναι οι διστάσεις του οικοπέδου, το Τριφύλλι δεν έχει καμια σχέση με διαστάσεις, απλά είναι δίπλα στο οικόπεδο.

21 Setembro 2009 16:05

marinagr
Número de mensagens: 24
земя = αγροτεμάχιο
парцел = οικόπεδο
Πωλείται αγροτεμάχιο 8.000 τ.μ. στην εθνική οδό μεταξύ των πόλεων Svilengrad και Lubimec, απέχει 200-300 μετρα από το Τριφύλλι, 153 μετρα πλάτος, 56 μετρα μήκος,εντός σχεδίου, με δρόμο/ιδιοκτήτης ιδιώτης
Όνομα: Georgievi