Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Greco - Продавам Земя 8000 кв.м,на магистралата м/у...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroGreco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Продавам Земя 8000 кв.м,на магистралата м/у...
Testo
Aggiunto da Sarabi
Lingua originale: Bulgaro

Продавам Земя 8000 кв.м,на магистралата м/у Свиленград и Любимец, на 200-300 метра от детелината, шир-153 метра, дължина-56 метра,регулация, път/Частно лице, собственик
Име: Георгиеви

Titolo
Πωλείται αγροτεμάχιο 8.000 τ.μ. στην εθνική οδό...
Traduzione
Greco

Tradotto da galka
Lingua di destinazione: Greco

Πωλείται αγροτεμάχιο 8.000 τ.μ. στην εθνική οδό μεταξύ των πόλεων Svilengrad και Lubimec, απέχει 200-300 μετρα από το Τριφύλλι, 153 μετρα πλάτος, 56 μετρα μήκος,εντός σχεδίου, δρόμος ιδιώτη
Όνομα: Georgievi

Ultima convalida o modifica di reggina - 22 Settembre 2009 16:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Giugno 2009 21:30

tourkika
Numero di messaggi: 12
μεταξύ των πόλεων Σβήλενγκράντ και Λιούμπιμετς

17 Giugno 2009 23:20

galka
Numero di messaggi: 567
μεταξύ των πόλεων - αυτό είναι καλύτερο, σ'ευχαριστώ, tourkika!

29 Luglio 2009 15:14

reggina
Numero di messaggi: 302
galka δεν καταλαβαίνω ακριβώς τη σειρά: απέχει 200-300 μετρα από το Τριφύλλι, έκταση - 153 μετρα πλάτος, 56 μετρα μήκος

Τριφύλλι?
Ποιά είναι η έκτασή του?

CC: galka

7 Agosto 2009 19:22

galka
Numero di messaggi: 567
Είναι οι διστάσεις του οικοπέδου, το Τριφύλλι δεν έχει καμια σχέση με διαστάσεις, απλά είναι δίπλα στο οικόπεδο.

21 Settembre 2009 16:05

marinagr
Numero di messaggi: 24
земя = αγροτεμάχιο
парцел = οικόπεδο
Πωλείται αγροτεμάχιο 8.000 τ.μ. στην εθνική οδό μεταξύ των πόλεων Svilengrad και Lubimec, απέχει 200-300 μετρα από το Τριφύλλι, 153 μετρα πλάτος, 56 μετρα μήκος,εντός σχεδίου, με δρόμο/ιδιοκτήτης ιδιώτης
Όνομα: Georgievi