Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Inglês - 15th June, 1995 THE ADVENTURER MAGAZINE - The Climber of the year -

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurcoTurco

Categoria Jornais - Cultura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
15th June, 1995 THE ADVENTURER MAGAZINE - The Climber of the year -
Texto a ser traduzido
Enviado por leyla21
Língua de origem: Inglês

Britain's highest mountain, Ben Nevis, is less than 1400 meters high and it is hard to climb. Kelvin is a talented, succesful and ambitious climber; He never gives up. He managed to climb to the top of Ben Nevis in six hours. This is the record.
17 Fevereiro 2009 22:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Fevereiro 2009 22:52

merdogan
Número de mensagens: 3769
I did it before. Loo at 201

"Britanya’nın en yüksek dağı olan Ben Nevis'in yüksekliği 1400 metreden azdır ve tırmanışı zordur. Klevin yetenekli, başarılı ve tutkulu bir tırmanıcıdır. Asla vaz geçmez. Ben Nevis'in zirvesine 6 saatte tırmanmayı becerdi. Bu bir rekor."

18 Fevereiro 2009 16:24

Francky5591
Número de mensagens: 12396
What would you like me to do merdogan? (and what does "Loo at 201" mean?)

CC: merdogan

19 Fevereiro 2009 00:33

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Oh? You're right, you already translated this text here

19 Fevereiro 2009 00:36

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks merdogan!

Hello JP, please could you merge this text with the one I linked above?

Thanks a lot!



CC: cucumis

20 Fevereiro 2009 18:24

cucumis
Número de mensagens: 3785
Merged